商标翻译中的跨文化因素研究意-商标翻译中的价值观差异

提问时间:2020-05-07 22:16
共1个精选答案
迅法网商标注册 2020-05-07 22:16
最佳答案

相关小视频

求翻译拜托帮忙

打扰一下..我正在为你翻译。

英语毕业论文的题目 什么方向好写 资料多啊 可以帮我想个吗 而且不容易重复的 谢谢

摘要

在这个经济高速增长的时代,世界各国商品市场的竞争变得越来越激烈。参与市场竞争时,每个人都越来越发现跨文化交流的重要性。作为典型代表,商标词的翻译要求翻译后的名称传达声音,含义和表达。这要求我们的翻译人员在翻译过程中注意文化因素的影响。本文从宗教信仰,政治制度,历史文化,习俗差异和民族特征等方面探讨商标翻译中的文化因素。我希望为商标翻译提供一些指导,以鼓励中国商品在海外销售。

关键字:商标;跨文化交际;文化因素

目录

1.简介1

2.商标翻译和跨文化交流2

2.1商标的文化特征2

2.2商标翻译中的跨文化交流2

3.文化多样性对商标翻译的影响3

3.1宗教多样性对商标翻译的影响4

3.2政治体系多样性对商标翻译的影响4

3.3历史多样性对商标翻译的影响4

3.4海关多样性对商标翻译的影响5

3.5国家心理多样性对商标翻译的影响6

4.有关文化因素的商标翻译建议

参考资料: