求翻译拜托帮忙 东西方文化的差异 英语作文 60-80词 世界各地的人们穿着不同,例如过去东西方之间的穿着。但是,中国与西方之间的这种差异不再显着。如今在中国城市的大街上,您可以看到穿着西装或衬衫或T恤衫,就像西方人一样。但是,仍然存在一些差异。例如,在中国,人们倾向于更加“保守”,也就是说,他们不想穿衣服时露出身体的某些部位,不像西方的一些。因此,世界只是所有人的一个家庭,我们可以从衣服上知道它。你这样认为吗? 200高分悬赏!请帮我翻译!急!!!谢谢 您好,这是我的翻译。看看是否可以使用nbsp;当前我国商标翻译中存在的问题;根据字面意思,在我们国家中一些商标词的翻译只是直接翻译成英文;没有考虑其民族文化差异nbsp;翻译与西方文化背道而驰。中文商标词的翻译可能有四种情况: 11nbsp;翻译名称与目标语言文化不符。例如,nbsp;英国人不喜欢大象,而喜欢熊猫。 nbsp;意大利人和西班牙人喜欢玫瑰,nbsp;避免菊花; nbsp;在中国文化中龙是帝国权力的象征。所以有许多中文商标单词使用“ dragon”一词。以及英文的“ dragon” nbsp;它是一种邪恶的动物它是残酷而肆虐的,应该被淘汰。因此,英语中没有商标字“ Dragon”。另一个例子是,在中国传统文化中,“蝙蝠”和“傅”是谐音的,因此蝙蝠也被认为是吉祥的。 Nbsp;有些产品以“蝙蝠”命名,例如“蝙蝠品牌”灯和“蝙蝠”“品牌”吊扇等。但是在英国文化中,蝙蝠被认为是疯狂的盲目的吸血动物。没有吉祥的意思,所以,当此类产品出售到英国时,它们自然不受欢迎。nbsp;首先,存在问题客栈然后translationnbsp; ofnbsp;品牌客栈今日中国,nbsp; somenbsp; ofnbsp;然后翻译ofnbsp;然后snbsp; snbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; snbsp; Chinesenbsp; Chinesenbsp; snbsp; Chinesenbsp; snbsp; Chinesenbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp; snbsp;意思ofnbsp;他们的字符没有然后考虑ofnbsp;文化差异nbsp;因此,然后翻译区域有时bn; spn; bn;区域fournbsp;情况客栈然后translationnbsp; ofnbsp; Chinesenbsp;品牌。11nbsp;然后translationnbsp;不notnbsp; applynbsp; fornbsp;然后bsp; ofnbsp; ofnbsp; ofnbsp; ofnbsp; ofnbsp; ofnbsp; ofnbsp; bn;nbsp; Britishnbsp;人民不喜欢大象butnbsp;大熊猫nbsp; Italiannbsp; andnbsp;西班牙语区域客栈最喜欢的ofnbsp; rosenbsp; whilenbsp; sprysanthemnb; sprysanthemumb;菊花; rynbsp;龙b然后symbolnbsp; Ofnbsp;版税,nbsp;因此许多Chinesenbsp;品牌组成ofnbsp;然后characternbsp; ofnbsp;龙nbsp; whilenbsp;客栈英文,nbsp;龙bnspn;勺; bn;; andnbsp;值得根除Asnbsp; absp;结果,nbsp; ren区域b提到ofnbsp;龙客栈anynbsp;英文brand.nbsp; spnb; examplenb; bn; b; Chinesenbsp;传统batnbsp; b和谐withnbsp;运气客栈发音,nbsp; b那个badnbsp; b还可以被认为吉利的snbsp; snbsp; smenb; bn; sp;; batnbsp;这样asnbsp;然后Batnbsp; lightnbsp; andnbsp;然后Batnbsp; fan.nbsp;但是,客栈Westernnbsp;文化, batsnbsp;区域bnbsp; andnbsp; andnbsp; andnbsp; bnb;; onnbsp;血腥withnbsp; anynbsp; ensenbsp; ofnbsp;善良Innbsp; thisnbsp;方式,nbsp;产品nbsp;提到以上区域苏尔yn notnbsp; Popularnbsp;客栈英国。未完待续